"Огонь тех дней не позабыт..."

Автор Administrator   
23.04.2016 г.

Стихи Сырбая Мауленова

 

Барометр

Не рассеялись злые тучи

Дней войны –

Мне слышны пока.

Вот не сплю я ночами, мучаюсь, -

Ноет раненая рука.

О войне бы, казалось, хватит –

Поросло, что было, быльем…

Только старая боль прихватит,

И опять я с войной

Вдвоем.

Нет покоя в любимом доме:

Темный сумрак в комнату влит.

Рана старая, как барометр –

К непогоде

Всегда болит.

 

***

Я знаю –

В блеске моих глаз,

В неуправляемости чувств

Еще скрываются подчас

Те искры молодости –

Пусть!

Пылала роща на заре,

Средь черных я бродил лесов,

Дубы валились

В ноги мне –

Я их не слышал голосов!

Огонь тех дней не позабыт,

Они приходят

В каждом сне:

Сиянье тех кровавых битв,

Тех грозных туч

Живет во мне.

 

***

Слава, звания…

Гибло немало их,

Тех, кто жаждал врага победить.

У народа великого

В баловнях

Им недолго пришлось походить.

Не узнали,

Есть счастье на свете ли…

Дни веселья легко подсчитать:

Мало весен сияющих встретили –

Этот двадцать,

А тот двадцать пять.

Было небо укутано тучами

Беспросветными ночью и днем.

И не раз эти тучи

Гремучие

Пролились на нас черным дождем!

Но, когда белокрылые молнии

Появились из тьмы-темноты,

Почему о любимых мы вспомнили?

Мне казалось:

Те молнии – ты.

 

***

Во мне свинец корявый есть,

Огонь войны

Мне кости гложет,

Вместить бы мне все это

В песнь!

Но песня этого не может.

Моим суставам дождь грозит,

Ненастье прямо бьет под сердце,

Мой старый организм

Скрипит –

Ну, как

Захочет разлететься?!

Перо – спасение мое!

Вот снова потянусь к тебе я:

Вновь вдохновение –

Мое!

И отступит ночь, робея.

Умчится смерч,

Мой след сотрет –

Да он опять возникает вскоре.

А туча черная придет,

Не одолеет же синь-море!

   Перевод с казахского О. Дмитриева