Баллада о невыполненном приказе

Автор Administrator   
17.03.2016 г.

Стихи Сырбая Мауленова

 

Баллада о невыполненном приказе

Приказ: отходим! –

Жжет листок ладони.

Прощай, Одесса!..

Расстаемся с ней.

Но чтоб фашистам

Не достались кони,

Перед отходом –

Пристрелить коней.

Пылают зданья…

Отразив атаки,

Бойцы отходят:

Пирс. Морской прибой…

А в кровянистом лошадином зраке –

Укор и ужас:

Не берут с собой!

Обвальный топот,

Недр земных дрожанье:

Безумея,

Табун несется вскачь.

Стрелять в коней?

Но жалобное ржанье –

Сквозь канонаду, -

Словно детский плач.

А город покидаемый пылает,

Кругом –

Гривастых огнищ перепляс…

Стрелять в коней?

Но кто в детей стреляет?

Не выполнен ты,

Боевой приказ…

А лошади – взгляни! –

За гривой грива –

Сквозь огненную прорвались

                                             пургу.

А лошади –

Всем табуном! –

С обрыва

В пучину:

Так и не сдались врагу.

…Смотрю на море:

Волны – в гуле, в стоне,

Как призраки гривастые,

Скользят,

Как будто не пристреленные

                                           кони –

Бой кончен! –

Возвращаются назад.

 

Храню письмо

Николаю Тихонову

Уж так пришлось:

Писал не на привале,

Писал в окопе –

Ему.

Бойцы меня шутливо

                                   поддевали:

- Нашел же время!

- Пишет! И кому!

- Неужто Тихонову

                        самому?

Три дня боев…

Ответ…

Огонь тот шквальный…

Но

    словно свет включили

                               над листком,

Раздернулся,

Как полог театральный,

Туман над редким

                          волховским леском,

В письме поэта –

Доброта и ярость,

Рывок туда,

Где путь творца тернист…

Бил ветер Балтики,

Как в белый парус,

В трепещущий в руках

Бумажный лист.

…Я повстречался с ними

В зале съездов:

Три аксакала

Шли навстречу мне –

Муканов, Тихонов и Ауэззов…

Солдат,

Я действовал,

Как на войне.

Пусть не сумел волнения

Сдержать я.

Но я не оробел:

Судьба сама

Свела нас.

Крепких три рукопожатья, -

И вот он –

Треугольничек письма.

Дошел я с ним

До вражьего предела;

Его я перечитывал не раз.

Оно мне

Сквозь рубашку

Сердце грело –

Сей тихоновский

Дружеский наказ.

-Сберег?

Вдруг вопросил меня он

                                      тихо. –

Сберег?

Средь пламени войны

                         средь лиха?

…Сокрыть волненья,

Как и я, не силясь,

Свое посланье

Тихонов берет,

В себя уходит:

Очи увлажнились,

Совсем по-детски

Дрогнул твердый рот.

Со вздохом:

-Все мы ходим под

                                  Аллахом,

Все смертны:

Вспомни Волхов, Ленинград.

И пусть листочек этот

Станет прахом,

Но вечна

Дружба русского с казахом,

И ты храни его,

Храни солдат.

       Перевел с казахского Вл. Семенов