Кхарь-Бану Туюм-Теги

Автор Administrator   
08.01.2015 г.

По архивным материлам

 

Постановление

28 апреля 1939 года. Город Кустанай

Я, ИО областного прокурора Рубаник рассмотрев следственное дело по обвинению Ли-Ен-Ун он же Ли-Гай Алексей Васильевич по статье 58-10 часть 1 УК, которое возвращено для доследования судебной коллегией по уголовным делам Кустанайского областного суда от 11 марта 1939 года.

            После проведенных дополнительных следственных действий и проверок,

            Нашел

            Основное обвинение подследственному Ли-Ен-Унон же Ли-Гай, инкриминируется в том, что он якобы при проведении дополнительной подписки на заем «Третьей пятилетки» в тракторной бригаде колхоза «5 декабря» летом 1938 года привел корейскую поговорку «Кхарь-Бану Туюм-Теги», которая по своему содержанию в момент проведения подписки направлена на то, что на заем подписываться не стоит. Для перевода указанной поговорки была создана комиссия постановлением от 22 марта 1939 года из корейцев хорошо владеющих русским языком: Дю Афанасия – директора школы переростков и преподавателя школы имени Покровского, Ли Челсина – директора облместпрома, Нам Ивана – работающего в Облпотребсоюзе, какая комиссия пришла к выводу, что корейская поговорка «Кхарь-Бану Туюм-Теги» в переводе на русский язык означает: «С воткнутым ножом прыгать» и что смысл сказанной поговорки при проведении подписки на заем может означать «подпишешься на заем, а выиграешь или нет не знаешь». Сам обвиняемый Ли-Ен-Ун на протяжении всего следствия по делу при его допросах виновность в высказывании вышеуказанной поговорки и других высказываний антисоветского характера отрицает.

            Показания целого ряда свидетелей по вопросу высказывания Ли-Ен-Ун антисоветских поговорок страдает разноречивостью, что дополнительно допрошенный свидетель по делу Ли-Син-Хо показал, что он, как агитатор проводил беседы перед подпиской на заем среди колхозников тракторной и полевой бригад по газетным материалам и так как сам не знал читать газеты на русском языке, ему помогал переводить с напечатанного в газете на русском языке на корейский язык бывший учетчик тракторной бригады Ли-Ен-Ун он же Ли-Гай Алексей и со стороны последнего никаких высказываний о том, «что не надо подписываться на заем не было».

            Считаю, что достаточных оснований для предания суду Ли-Ен-Ун он же Ли-Гай Алексей Васильевич по статье 58-10 часть 1 УК нет, а поэтому руководствуясь статьей 161 и 204 пункт «б» УПК

Постановил

            Дело за №3538 по обвинению Ли-Ен-Ун он же Ли-Гай Алексей Васильевич 1911 года рождения, уроженец поселка Казачья падь, Буденновского района ДВК за недостаточностью улик для предания суду по статье 58-10 УК дальнейшим производством прекратить. Отменив избранную меру пресечения, Ли-Ен-Ун он же Ли-Гай Алексей Васильевич – немедленно освободить из-под стражи.

 

            ИО облпрокурора Рубаник

29 апреля 1939 года

 

ГАКО Р-125 Оп.5 Д.143